Grain rain is the sixth solar term of Chinese traditional festival, which is also the last solar term in the spring season that means the coming of summer and the warm weather helps the grain to grow quickly. Nowadays, different areas have different ways to celebrate this festival.
谷雨是中国传统节日的第六个节气,也是春季的最后一个节气,这意味着夏季的到来和温暖的天气将有助于粮食快速生长。如今,不同的地区有着不同的庆祝方式。

About 4,000 years ago, the emperor named a man to be the government officer. The man's job was to use shells and knots to records incidents, but soon he found this way wasn't effective due to the raise of incidents. Finally, he created the words and the emperor made a big celebration. Then it rained with grain, so people called this day Grain Rain.
大约4000年前,皇帝任命一个人为政府官员。这个人的工作是用贝壳和绳结来记录事件,但很快他发现这种方式随着事件的增加而行不通,最后,他创造了文字,皇帝也举行了一场盛大的庆祝活动。后来下雨了,所以人们把这一天称为谷雨节。

Since then, when Grain Rain comes, people would celebration for seven to ten days. People built a temple in honor of this great man. Thousands of people came to the temple to join the activity. They danced and made big performances. Now, people feel so grateful about the rain, which gives them hope of big harvest. 
从那时起,当谷雨来临的时候,人们会庆祝7到10天。人们建了一座庙来纪念这位伟人。成千上万的人来到寺庙参加活动,他们跳舞和表演。现在,人们非常感激雨,因为雨给了他们大丰收的希望。

Though people made different traditions on Grain Rain, they are all thankful to the coming harvest. 
尽管人们在谷雨节上的庆祝方式不一样,但他们都对即将到来的收获表示感谢。