首页 英语句子正文

农村人居环境整治提升 rural living environment upgrade

中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发了农村人居环境整治提升五年行动方案。方案指出,改善农村人居环境事关广大农民根本福祉,事关美丽中国建设。
China has released a five-year action plan on improving rural living environment. Rural living environment upgrade is closely related to the well-being of farmers and the construction of a beautiful China, according to the plan jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council.

农村人居环境整治提升 rural living environment upgrade 2021年11月23日拍摄的昆山市周庄镇乡村景色(无人机照片)。(图片来源:新华社)



【知识点】
改善农村人居环境,是实施乡村振兴战略的重点任务。2018年农村人居环境整治三年行动实施以来,全面扎实推进农村人居环境整治,扭转了农村长期以来存在的脏乱差局面,村庄环境基本实现干净整洁有序,农民群众环境卫生观念发生可喜变化、生活质量普遍提高。人民对农村优美人居环境的期待,从“摆脱脏乱差”逐步提升为“追求乡村美”。
《农村人居环境整治提升五年行动方案(2021-2025年)》的实施,标志着农村人居环境建设已经进入了系统提升、全面升级的新阶段。按照这一行动方案,未来五年将扎实推进农村厕所革命、加快推进农村生活污水治理、全面提升农村生活垃圾治理水平、推动村容村貌整体提升,并建立健全长效管护机制。目标是到2025年实现农村人居环境显著改善,生态宜居美丽乡村建设取得新进步。

【重要讲话】
要推进城乡区域协调发展,全面实施乡村振兴战略,实现巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接,改善城乡居民生产生活条件,加强农村人居环境整治,培育文明乡风,建设美丽宜人、业兴人和的社会主义新乡村。
Local authorities should promote coordinated development between rural and urban areas, advance rural vitalization on all fronts, consolidate and expand the achievements made in poverty alleviation in coordination with the extensive drive for rural vitalization. They should improve the people's well-being and rural living environment, cultivate social etiquette and civility, and build a new socialist countryside that is beautiful, prosperous and harmonious.
——2021年3月7日,习近平参加十三届全国人大四次会议青海代表团审议时强调

 

要在生态文明建设上展现新作为,要持续改善生态环境质量,推进农村人居环境整治。
We should make progress in ecological civilization, and make continuous improvement in the ecological environment and rural living conditions.
——2020年9月18日,习近平在湖南考察时的讲话

 

【相关词汇】
乡村振兴战略
rural vitalization strategy

厕所革命
toilet revolution

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.qututu.cn/yingyujuzi/10749.html

发表评论

评论列表(0人评论 , 8533人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...