首页 英语句子正文

开放型经济新高地 an economy with a new height of openness

6月1日,我国政府公布《海南自由贸易港建设总体方案》,计划到2035年将海南打造成我国开放型经济新高地,到本世纪中叶全面建成具有较强国际影响力的高水平自由贸易港。Chinese authorities released a master plan for the Hainan free trade port on June 1, aiming to build the southern island province into an economy with a new height of openness by 2035 and a high-level free trade port of global influence by the middle of the century.

开放型经济新高地 an economy with a new height of openness三亚崖州湾科技城南山港(无人机照片)。(图片来源:新华社)

 

【知识点】在海南建设自由贸易港,是习近平总书记亲自谋划、亲自部署、亲自推动的改革开放重大举措。2018年4月13日,习近平总书记在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上发表重要讲话时指出,党中央决定支持海南全岛建设自由贸易试验区,支持海南逐步探索、稳步推进中国特色自由贸易港建设,分步骤、分阶段建立自由贸易港政策和制度体系。当今世界正在经历新一轮大发展大变革大调整,保护主义、单边主义抬头,经济全球化遭遇更大的逆风和回头浪。在海南建设自由贸易港,是推进高水平开放,建立开放型经济新体制的根本要求;是深化市场化改革,打造法治化、国际化、便利化营商环境的迫切需要;是贯彻新发展理念,推动高质量发展,建设现代化经济体系的战略选择;是支持经济全球化,构建人类命运共同体的实际行动。

 

【重要讲话】在海南建设自由贸易港,是党中央着眼于国内国际两个大局、为推动中国特色社会主义创新发展作出的一个重大战略决策,是我国新时代改革开放进程中的一件大事。From both domestic and international perspectives, building Hainan free trade port is a significant strategic decision adopted by the CPC Central Committee to push forward the innovation and development of socialism with Chinese characteristics, and a matter of great importance in the progress of China's reform and opening-up in the new era.——2020年6月1日,习近平对海南自由贸易港建设作出重要指示强调

 

【相关词汇】

自由贸易港free trade port

贸易自由便利和投资自由便利trade and investment facilitation

生产要素自由便利流动smooth flow of production factors

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.qututu.cn/yingyujuzi/9126.html

评论