首页 英语句子正文

职业技能大赛 vocational skills competition

中华人民共和国第一届职业技能大赛12月10日在广东省广州市开幕。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信,向大赛的举办表示热烈的祝贺,向参赛选手和广大技能人才致以诚挚的问候。习近平在贺信中指出,职业技能竞赛为广大技能人才提供了展示精湛技能、相互切磋技艺的平台,对壮大技术工人队伍、推动经济社会发展具有积极作用。
President Xi Jinping sent a letter of congratulations on Dec 10 to the country's first vocational skills competition in Guangzhou, capital city of south China's Guangdong province. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, extended sincere greetings to the contestants and all skilled workers in the letter. The vocational skills competition provides a platform for workers to display their skills and learn from each other, and plays a positive role in expanding the skilled workforce and promoting social and economic development, according to the letter.

职业技能大赛 vocational skills competition 2020年12月10日,中华人民共和国第一届职业技能大赛在广州开幕。图为选手在飞机维修项目比赛中。(中国日报)



【知识点】
为充分发挥职业技能竞赛在促进技能人才培养、推动职业技能培训和弘扬工匠精神中的重要作用,经国务院批准,人力资源社会保障部从2020年起,每两年举办一届全国技能大赛。
第一届全国技能大赛的主题是“新时代、新技能、新梦想”,共设86个比赛项目,包括63个世赛选拔项目和23个国赛精选项目。来自全国各省(区、市)、新疆生产建设兵团和有关行业的36个代表团,2500多名选手参赛,是新中国成立以来首次举办的竞赛规格最高、项目最多、规模最大、技能水平最高的综合性国家职业技能大赛。

 


【重要讲话】
大力弘扬劳模精神、劳动精神、工匠精神,激励更多劳动者特别是青年一代走技能成才、技能报国之路,培养更多高技能人才和大国工匠,为全面建设社会主义现代化国家提供有力人才保障。
We should make efforts to carry forward the spirit of model workers, labor and craftsmanship, stimulate more workers, especially the younger generation, to improve their skills, and foster more highly skilled workers and craftsmen in a bid to achieve the goal of fully building a modern socialist country.
——2020年12月10日,习近平致信祝贺首届全国职业技能大赛举办

【相关词汇】
提高职业技能
improve vocational skills

技能人才培训培养体系
the training system for skilled workers

经济高质量发展
high-quality economic growth

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.qututu.cn/yingyujuzi/9684.html

评论