首页 英语句子正文

货物贸易正增长 positive growth in foreign trade in goods

海关总署1月14日发布数据,2020年我国货物贸易进出口总值32.16万亿元,同比增长1.9%,在新冠肺炎疫情和单边主义、保护主义等多重压力之下创历史新高,成为全球唯一实现货物贸易正增长的主要经济体。
China emerged in 2020 as the world's only major economy to have registered positive growth in foreign trade in goods. China's total goods imports and exports expanded 1.9 percent year on year to 32.16 trillion yuan in 2020, hitting a record high despite Covid-19 pandemic and trade challenges such as unilateralism and protectionism, official data of the General Administration of Customs showed on January 14.

货物贸易正增长 positive growth in foreign trade in goods 2021年1月14日,在位于中国(山东)自由贸易试验区青岛片区的山东港口青岛港全自动化码头,一艘货轮在装载出口的货物。(图片来源:新华网)

 

【知识点】
2020年,面对国内外严峻复杂的形势和新冠肺炎疫情的严重冲击,我国外贸展现出强大韧性和综合竞争力。除了增速保持稳定增长,外贸质量也得到显著提升。一是外贸结构进一步优化,民营企业成为我国外贸进出口增长的重要拉动力量;二是外贸发展动能进一步增强,外贸新业态蓬勃发展;三是高水平开放平台带动作用明显,全年综合保税区、自由贸易试验区进出口都有较大增长,海南自由贸易港免税品进口增长尤为显著。
根据世界贸易组织测算,2020年前10个月,我国进出口、出口、进口国际市场份额占比分别为12.8%、14.2%和11.5%,比历史最高值分别提升0.8、0.4和0.7个百分点,我国货物贸易第一大国的地位更加巩固。
2021年,随着以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局加快构建,高水平对外开放不断推进,新的国际合作和竞争优势不断形成,我国外贸进出口规模有望继续保持增长。

【重要讲话】
中国将挖掘外贸增长潜力,为推动国际贸易增长、世界经济发展作出积极贡献。中国将推动跨境电商等新业态新模式加快发展,培育外贸新动能。中国将压缩《中国禁止进口限制进口技术目录》,为技术要素跨境自由流动创造良好环境。
We will tap into the growth potential of foreign trade with a view to boosting growth in international trade and the world economy. China will encourage cross-border e-commerce and other new business forms and models to grow even quicker to foster new drivers of foreign trade. China will shorten its catalog of technologies prohibited or restricted from import to create a favorable environment for the free flow of technologies across borders.
——2020年11月4日,习近平在第三届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲

 

【相关词汇】

国际国内要素有序自由流动
free yet orderly flow of both international and domestic factors of production

多边贸易体制
multilateral trading system

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.qututu.cn/yingyujuzi/9736.html

评论