首页 英语句子正文

法治中国建设 build the rule of law in China

中共中央印发的《法治中国建设规划(2020-2025年)》指出,法治是人类文明进步的重要标志,是治国理政的基本方式,是中国共产党和中国人民的不懈追求。
The plan to build the rule of law in China (2020-2025), issued by the Communist Party of China (CPC) Central Committee, states that the rule of law is a hallmark of human civilization's progress, as well as the basic way of governance. It is also an everlasting pursuit of the Party and the Chinese people, it adds.

法治中国建设 build the rule of law in China 2020年8月20日,在天津市津南区海河故道公园民法典主题长廊,市民用手机扫码体验主题长廊内的在线电子解读功能。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
当今世界正经历百年未有之大变局,我国正处于实现中华民族伟大复兴关键时期,改革发展稳定任务艰巨繁重,全面对外开放深入推进,人民群众在民主、法治、公平、正义、安全、环境等方面的要求日益增长,需要更好发挥法治固根本、稳预期、利长远的保障作用。在统揽伟大斗争、伟大工程、伟大事业、伟大梦想,全面建设社会主义现代化国家新征程上,必须把全面依法治国摆在全局性、战略性、基础性、保障性位置,向着全面建成法治中国不断前进。
《法治中国建设规划(2020-2025年)》提出的目标是,到2025年,党领导全面依法治国体制机制更加健全,以宪法为核心的中国特色社会主义法律体系更加完备,职责明确、依法行政的政府治理体系日益健全,相互配合、相互制约的司法权运行机制更加科学有效,法治社会建设取得重大进展,党内法规体系更加完善,中国特色社会主义法治体系初步形成。到2035年,法治国家、法治政府、法治社会基本建成,中国特色社会主义法治体系基本形成,人民平等参与、平等发展权利得到充分保障,国家治理体系和治理能力现代化基本实现。

【重要讲话】
坚定不移走中国特色社会主义法治道路,在法治轨道上推进国家治理体系和治理能力现代化。
We should stick to the path of socialist rule of law with Chinese characteristics and promote the modernization of China's governance system and capacity in line with the rule of law.
——2020年11月16日至17日,习近平出席中央全面依法治国工作会议并发表重要讲话

【相关词汇】
中国特色社会主义法治道路
the path of socialist rule of law with Chinese characteristics

习近平法治思想
Xi Jinping Thought on the Rule of Law

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.qututu.cn/yingyujuzi/9740.html

发表评论

评论列表(0人评论 , 6828人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...